Carte Romanze, V.1, N.1, 2013

Sommario

Presentazione

Presentazione / The Journal – Anna Cornagliotti, Alfonso D’Agostino

Testi

Esta tenzon fezeron Pero da Ponte e Afonso Anes do Coton. Edição e estudo do debate B969/V556 – Déborah González Martínez

Saggi

Sobre el texto y la Autoría de la comedia «Dineros son calidad» – Alfonso D’Agostino

Il «Viage al Purgatori» di Ramon de Perelhos e la questione dell’antigrafo oitanico – Martina Di Febo

Gauvain e il corpo smembrato: allegorie nell’«Atre périlleux» – Maurizio Virdis

La pratica medievale della ‘mise en recueil’: considerazioni sulla trasmissione manoscritta del fabliau «La dame escoillee» (NRCF, 83) – Serena Lunardi

«Caro padre mëo, de vostra laude» (Guido Guinizzelli) e «Figlio mio dilettoso, in faccia laude» (Guittone d’Arezzo): polemiche letterarie o sirventesi incrociati? – Isabel González Fernández

Le «Tusculane» di Tulio clarissimo oratore tradocte di latino in volgare fiorentino, a pititione di messere Nugnio Gusmano ispagnuolo – Luca Bellone

Varietà, note e discussioni

Giuseppe E. Sansone traduttore di lirica romanza medievale. Contributo per una storia della traduzione poetica in Italia – Speranza Cerullo

Recensioni e schede

Recensione a: Daniela Fabrizio, «Il Profeta della discordia. Maometto e la polemistica islamo-cristiana medioevale», Milano, Aracne, 2011 – Maria Piccoli

Recensione a: Kirsten A. Fuderman, «Vernacular Voices: Language and Identity in Medieval French Jewish Communities», Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 2010 – Erica Baricci

Scheda di: «Germania Litteraria Mediaevalis Francigena», hrsg. von G. H. M. Claassens, F. P. Knapp und R. Pérennec, Berlin/New York, De Gruyter, 2010 ss. – Simone Biancardi